Következő 10 cikk | Előző 10 cikk |
William Butler Yeats - He Wishes For The Cloths Of Heaven |
William Butler Yeats |
2010.04.15. 13:46 |
Eredeti:
He Wishes For The Cloths Of Heaven
HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Fordításom:
A mennyek ruháját kívánja
Ha enyém lenne a mennyek hímzett ruhája,
Beleszőve ezüst és arany fonala a fénynek,
A kék és halovány és sötét ruhája
Az éjszakának, a homálynak és a fénynek,
Leteríteném azt a ruhát a lábad elé:
De szegény vagyok, így csak álmaim vannak;
Ezért az álmaimat terítettem a lábad elé:
Lépj lágyan, mert alattad az álmaim vannak. |
Következő 10 cikk | Előző 10 cikk |
|